每日幸運網

位置:首頁 > 民俗 > 風土人情

莎士比亞十四行情詩第118首“你的形象,深根生長在我心間”……

十四行詩源自於意大利,屬於一種抒情短詩。其結構十分嚴謹,對詩人而言,結構越嚴謹那就越難抒情。而莎士比亞卻是一個例外,毫不拘謹,自由奔放,幾乎每首詩都有獨立的審美價值。在此小編為大家奉上莎士比亞十四行情詩第118首,與君共賞。

莎士比亞十四行情詩第118首“你的形象,深根生長在我心間”……

摘要:哦,你的形象,深根生長在我心間……

Your love and pity doth the impression fill,

Which vulgar scandal stamped upon my brow;

For what care I who calls me well or ill,

So you o'er-green my bad, my good allow?

You are my all-the-world, and I must strive

To know my shames and praises from your tongue;

None else to me, nor I to none alive,

That my steeled sense or changes right or wrong.

In so profound abysml I throw all care

Of others' voices, that my adder's sense

To critic and to flatterer stopped are.

Mark how with my neglect I do dispense:

You are so strongly in my purpose bred,

That all the world besides methinks y'are dead.

翻譯:(標題:理解)
  你用愛和憐憫,撫平這些印記,

這些烙在我額上的,世俗污言;

你多麼在乎,別人對我的褒貶,

所以對我行為,總是隱惡揚善;

你是我的宇宙,事關我的榮辱;

我必須努力地聽從,你的規勸;

我和世人之間,互相視而不見,

誰又能,把我的鐵石心腸改變?

憑他奉承或誹謗,都充耳不聞,

別人的意見,我全部扔進深淵;

我就像蝮蛇般盤踞,紋絲不動,

正謀劃着怎樣,配置我的冷淡。

你的形象,深根生長在我心間;

除你而外,整個世界都已完蛋。

莎士比亞簡介:

莎士比亞十四行情詩第118首“你的形象,深根生長在我心間”…… 第2張

威廉·莎士比亞(1564-1616)是歐洲文藝復興時期最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人,他在歐洲文學史上佔有特殊的地位,被喻為”人類文學奧林匹克山上的宙斯“,亦與古希臘三大悲劇家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克裏斯(Sophocles)及幼裏匹蒂斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。