莎士比亞十四行情詩第128首“發出悦耳旋律,使我魂倒神顛”……
十四行詩源自於意大利,屬於一種抒情短詩。其結構十分嚴謹,對詩人而言,結構越嚴謹那就越難抒情。而莎士比亞卻是一個例外,毫不拘謹,自由奔放,幾乎每首詩都有獨立的審美價值。在此小編為大家奉上莎士比亞十四行情詩第128首,與君共賞。
摘要:哦,發出悦耳旋律,使我魂倒神顛……
How oft when thou, my music, music play'st,
Upon that blessed wood whose motion sounds
With thy sweet fingers when thou gently sway'st
The wiry concord that mine ear confounds,
Do I envy those jacks that nimble leap,
To kiss the tender inward of thy hand,
Whilst my poor lips which should that harvest reap,
At the wood's boldness by thee blushing stand!
To be so tickled, they would change their state
And situation with those dancing chips,
O'er whom thy fingers walk with gentle gait,
Making dead wood more bless'd than living lips.
Since saucy jacks so happy are in this,
Give them thy fingers, me thy lips to kiss.
翻譯:(標題:樂神)
樂神啊!我有多少次看你演奏,
羨慕着彈出幸福絃音的,琴鍵;
跟隨着你那,輕盈手指的跳動,
發出悦耳旋律,使我魂倒神顛;
我多麼羨慕,那些琴鍵的跳躍,
能靈活地親吻,你温柔的指尖;
這權利本該,歸我可憐的嘴脣,
可現在我只能羞顏,站到旁邊;
面對着挑逗,誰又能抗住誘惑,
真想就變做那,舞蹈的小木片;
因為享有,你手指温柔的愛撫,
它要比你的嘴脣,更生機盎然;
琴鍵享有你手指,已快樂無限;
我想要,你嘴脣的親吻和愛戀;
莎士比亞簡介:
威廉·莎士比亞(1564-1616)是歐洲文藝復興時期最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人,他在歐洲文學史上佔有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”,亦與古希臘三大悲劇家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克裏斯(Sophocles)及幼裏匹蒂斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。
-
世界未解之謎之人面巖畫
世界上的文化千千萬萬,這些都是人類數萬年來的智慧結晶,那麼,這麼多的文化之間有聯繫嗎?從上世紀二十年代開始,陸續在世界各地發現一種特殊的人面像巖畫,它們之間有存在關聯嗎?本期世界未解之謎,小編將帶大家去看看這些巖畫之間的聯繫。從上世紀二十年代起,一種特殊的巖...
-
世界未解之謎之摩索拉斯陵墓
“世界七大奇蹟”的建築都是人類創造力的結晶,雄偉大氣的外表令世人震撼。作為“世界七大奇蹟”之一的“摩索拉斯陵墓”卻因為種種原因消失在歷史的長河中,這究竟是怎麼一回事呢?本期世界未解之謎,小編將帶...
-
2024年的跨年最短文案 跨年朋友圈祝福語
多變的是天氣,不變的是祝福。在2023年向2024年轉變之際,我們需要一些跨年的祝福語文案。跨年從過元旦節開始,這一天需要不少祝福的話語。讓我們伴隨着元旦佳節的到來,一起來看看2024年的跨年短文案怎麼編寫吧。2024年的跨年最短文案1、2024,讓我們一起打開新一年的...
-
艾灸養生保健四大穴,你知道是哪裏嗎?
我們在看別人鍼灸或者按摩的時候,技師們都會找穴位,不同穴位手法都不一樣。做眼保健操也是這樣,要找對穴位,不然的話不僅不能保護眼睛,可能還會把自己戳瞎。想要研究中華養生文化,首先就要學習穴位。艾灸養生的四大穴位,知道是哪裏嗎?其實,再多的穴位,總有關鍵的幾個緊繫...
相關文章
- 莎士比亞十四行情詩第147首“我的愛是一種熱病,它老期盼”……
- 莎士比亞十四行情詩第139首“對於我的心靈,不公正的冒犯”……
- 莎士比亞十四行情詩第133首“那顆傷我心的芳心真該,詛咒”……
- 莎士比亞十四行情詩第140首“瘋狂耳朵偏信讒言,一片錯亂”……
- 莎士比亞十四行情詩第151首“靈魂誇耀説,它可以贏得愛情”……
- 莎士比亞十四行情詩第137首“愚蠢盲目的愛,為何矇蔽我眼”……
- 莎士比亞十四行情詩第136首“若你的靈魂,警示我靠得太近”……
- 莎士比亞十四行情詩第134首“那就説明,我願受到你的羈牽”……
- 莎士比亞十四行情詩第146首“可憐靈魂,我戴罪之身的中心”……
- 莎士比亞十四行情詩第130首“我見過,紅白相間的玫瑰紗暈”……