每日幸運網

位置:首頁 > 民俗 > 風土人情

莎士比亞十四行情詩第103首“我的作品與你相比,無足輕重……”

十四行詩源自於意大利,屬於一種抒情短詩。其結構十分嚴謹,對詩人而言,結構越嚴謹那就越難抒情。而莎士比亞卻是一個例外,毫不拘謹,自由奔放,幾乎每首詩都有獨立的審美價值。在此小編為大家奉上莎士比亞十四行情詩第103首,與君共賞。

莎士比亞十四行情詩第103首“我的作品與你相比,無足輕重……”


  摘要:唉!我詩神的作品是多麼貧乏,難道如此天地,還不夠……

Alack! what poverty my Muse brings forth,

That having such a scope to show her pride,

The argument all bare is of more worth

Than when it hath my added praise beside!

O! blame me not, if I no more can write!

Look in your glass, and there appears a face

That over-goes my blunt invention quite,

Dulling my lines, and doing me disgrace.

Were it not sinful then, striving to mend,

To mar the subject that before was well?

For to no other pass my verses tend

Than of your graces and your gifts to tell;

And more, much more, than in my verse can sit,

Your own glass shows you when you look in it.

翻譯:(標題:神鏡)
  唉!我詩神的作品是多麼貧乏,

難道如此天地,還不夠你施展?

可為什麼,我加上讚譽的評點,

卻反而總是,比不上你的白卷?

若我不能寫得更好,可別見怪!

你的鏡像,是張超凡脱俗的臉,

我的作品與你相比,無足輕重,

生搬硬造的詞,讓我羞慚萬端。

若非惹事生節,何必畫蛇添足,

再去把,原來好好的主題弄爛?

我的作品,並沒有新穎的趨向,

可超越,你青睞和賜予的意願;

你用自己鏡像,照耀你的芳顏;

風華遠超,我那些破詩的藴涵。


莎士比亞簡介:
  威廉·莎士比亞(1564-1616)是歐洲文藝復興時期最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人,他在歐洲文學史上佔有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”,亦與古希臘三大悲劇家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克裏斯(Sophocles)及幼裏匹蒂斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。