每日幸運網

位置:首頁 > 民俗 > 風土人情

莎士比亞十四行情詩第95首“有人説你缺點,在於年少輕狂……”

十四行詩源自於意大利,屬於一種抒情短詩。其結構十分嚴謹,對詩人而言,結構越嚴謹那就越難抒情。而莎士比亞卻是一個例外,毫不拘謹,自由奔放,幾乎每首詩都有獨立的審美價值。在此小編為大家奉上莎士比亞十四行情詩第96首,與君共賞。

莎士比亞十四行情詩第95首“有人説你缺點,在於年少輕狂……”


  摘要:假如惡狼,裝扮成綿羊的模樣,多少綿羊會……

英文正文:
  Some say thy fault is youth, some wantonness;

Some say thy grace is youth and gentle sport;

Both grace and faults are lov'd of more and less:

Thou mak'st faults graces that to thee resort.

As on the finger of a throned queen

The basest jewel will be well esteem'd,

So are those errors that in thee are seen

To truths translated, and for true things deem'd.

How many lambs might the stern wolf betray,

If like a lamb he could his looks translate!

How many gazers mightst thou lead away,

If thou wouldst use the strength of all thy state!

But do not so; I love thee in such sort,

As, thou being mine, mine is thy good report.

翻譯:(標題:魅力)
  有人説你缺點,在於年少輕狂,

也有人説你有魅力,風度翩翩;

魅力和缺點,多少也算是嗜好:

你卻讓缺點變成,魅力的加添;

就像執政女王手指上的,寶石,

價值再廉,也會受到人們仰瞻;

在你身上出現的,這麼多瑕疵,

也被看作理所當然,而被推薦;

假如惡狼,裝扮成綿羊的模樣,

多少綿羊會受到,惡狼的摧殘!

若是你施展出,你的全部魅力,

有多少愛慕你的人,會被拐騙!

但可別,對如此愛你的我施展;

説穿了,我其實就是你的翻版。


莎士比亞簡介:
  威廉·莎士比亞(1564-1616)是歐洲文藝復興時期最重要的作家,傑出的戲劇家和詩人,他在歐洲文學史上佔有特殊的地位,被喻為“人類文學奧林匹克山上的宙斯”,亦與古希臘三大悲劇家艾思奇利斯(Aeschylus)、索福克裏斯(Sophocles)及幼裏匹蒂斯(Euripides)合稱戲劇史上四大悲劇家。