每日幸運網

位置:首頁 > 民俗 > 風土人情

揭祕回族語言:回族人用什麼語言

中國有56個民族,每個民族都有自己的文化。即使隨着年代的更替,思想的衝擊,也難以磨滅根深蒂固在人們心中的的習俗以及專屬的習慣。今天,小編就為朋友們奉上一個民族的文化——回族人所使用的語言文化。

揭祕回族語言:回族人用什麼語言

  回族語言歸納起來主要有三個方面:
  第一類是大量使用阿拉伯語音譯藉詞。
  回民在使用這些詞彙時,有時直接用阿拉伯短語來表達,如“其他布”(經典)、“伊斯倆目”(伊斯蘭教)等,有的在説漢語的同時夾雜阿拉伯語詞彙,使阿、漢語有機地組合在一起。下面列舉回族民間日常生活中所使用的主要詞彙及漢、阿語組合習慣用法:
  阿語(意譯)例句
  安拉(真主) 人的一切都由安拉定奪。
  爾林(學識) 馬阿訇的爾林高得很。
  穆民(信仰伊斯蘭教者) 做穆民的千萬不能欺主。
  穆斯林(服從真主的人) 作為穆斯林要經常洗大淨。
  伊斯倆目(伊斯蘭教) 要信仰我們的伊斯倆目教門。
  扎米爾(着名的) 這是一座扎米爾清真寺。
  舍西德(殉教者) 穆沙是個真正的舍西德。
  呼圖白(演講) 古爾邦節阿訇正在作呼圖白。
  伊瑪尼(信仰) 伊瑪尼是回回的根本。
  尼爾買提(食物) 不要糟踏尼爾買提。
  白倆(災難) 幹歹的人終究要遇白倆呢。
  古若阿尼(《古蘭經》) 王阿訇精通古若阿尼。
  蘇勒(《古蘭經》篇章) 請阿訇到家裏來念個蘇勒。
  哈知(朝覲者) 馬哈知昨天到南坊上去了。
  瓦爾茲(勸戒) 我聽一次瓦爾茲就受一次教育。
  給亞麥提(後世) 我們到給亞麥提再算賬。
  哈倆裏(合法的) 與進教的漢族女子結婚是哈倆裏。
  哈拉目(非法的) 飲酒是哈拉目。
  阿斯曼(天空,天) 阿斯曼上星星亮得很。
  爾麥裏(功修和善行) 哈貴在六月二十八日過爾麥裏。
  乜貼(施捨) 我給一個窮漢散了五元錢乜貼。
  烏蘇裏(大淨) 洗個烏蘇裏去上墳
  頓亞(今世) 人活在頓亞上要多行善事。
  主麻(星期五) 下一個主麻日馬穆薩結婚。
  爾德(會禮) 我們一塊兒去做個爾德。
  遂拉妥(橋) 幹歹的人後世裏過不去遂拉妥。
  克爾白(天房) 面向克爾白跪下。
  討白(懺悔) 他昨天剛唸了討白。
  候坤(戒律) 要記住《古蘭經》上的候坤。
  都阿(祈禱) 請馬阿訇給我們做個好都阿。
  綏法提(品質、質量) 那個人的綏法提不好。
  色瓦布(賞賜、謝謝) 色瓦布了。
  色倆目(平安、您好) 色倆目。
  太斯畢哈(讚頌真主) 大家一起念太斯畢哈。
  瑞子給(好處、福氣) 真主給我的瑞子給寬得很。
  尼卡哈(婚姻) 現在舉行尼卡哈儀式。
  數迷(倒黴、不順利) 這次生意數迷死了。

第二類是回族民間大量使用波斯語詞彙。
  其用法與阿語詞彙一樣,有直接用波斯語短語的,也有在漢語言中夾雜使用的,使波、漢語有機地組合在一起。具體見以下常用的詞彙和例句:
  波斯語(意譯)例句
  乃麻孜(禮拜) 他一天五番乃麻孜不斷。
  多斯提(朋友) 多斯提,去牛街禮拜寺怎麼走?
  胡達(真主) 胡達呀,請你主持公道。
  杜失蠻(仇人、敵人) 這個杜失蠻遲早不得好報。
  阿布代斯(小淨) 洗個阿布代斯去禮拜。
  邦布達(晨禮) 邦布達時間到了,快走。
  撇師尼(晌禮) 做完撇師尼回來。
  迪格爾(晡禮) 到迪格爾時間緊轉着天黑了。
  沙目(昏禮) 大約到沙目時候,他才出去。
  護伏坦(宵禮) 我護伏坦下來才吃晚飯。
  堵閃白(星期一) 今天是堵閃白。
  斜閃白(星期二) 斜閃白不要辦喜事。
  徹勒閃白(星期三) 昨天是不是徹勒閃白?
  盼閃白(星期四) 七爺在這一個盼閃白出嫁女兒?
  閃白(星期六) 馬老六上個閃白無常了。
  吐克閃白(星期日) 吐克閃白機關上都休息。
  阿訇(教師) 洪阿訇在教民中威信很高。
  多斯塔尼(纏頭巾) 小滿拉禮拜時也頭纏多斯塔尼。
  乃碎布(福分) 這是你的乃碎布。
  朵孜海(火獄) 失掉伊瑪尼的人必進朵孜海。
  麥扎(墳墓) 到二爺的麥扎去上個墳。
  別瑪爾(病症) 哈三昨天得了別瑪爾了。

第三類是回族人民使用的一些特殊詞彙。
  既不是阿語,也不是波斯語,而是漢語專用語,有些詞還沿用古義。由於回族使用頻率很高,逐漸發展成為一種回族習慣用語。舉例如下:
  朝罕志  (去麥加天房朝覲)
  道  堂  (蘇非派傳教地)
  先知  (穆罕默德)
  無  常  (逝世)
  口  喚(同意、認可)
  撥  排  (安排)
  無巴里  (可憐)
  定  奪  (決定)
  口  到  (吃)
  天  仙  (先賢)
  舍  散  (施捨)
  有水(有大淨)
  沒水  (沒有大淨)
  教坊(清真寺)
  念知感  (感謝真主)
  穿  布  (屍衣)
  亡人  (已故的人)
  打梆子  (代行呼喚禮拜)
  打  算  (問罪)
  老人家  (傳播伊斯蘭教的人)
  搭  救  (拯救)
  定  然  (真主安排得好)
  一  總  (總共)
  營  幹  (作為)
  吊  罐  (淋浴器)
  油  香  (油餅)
  使不得  (不可以)
  宰  牲  (殺牲)
  至聖  (穆罕默德)
  五  功  (即念、禮、齋、課、朝五件功修)
  聖行  (穆罕默德做過的)

回族的“小兒錦”。
  小兒錦,是回族當中廣泛流行的一種用阿拉伯字母拼寫漢語的拼音文字,其中還夾雜許多阿拉伯語、波斯語的詞彙和經堂用語專用詞彙,同時,還有少量的當地方言漢字。

回族自從在中國形成以後,長期與漢族交往、交流,迫使其首先要學習漢語。為了儘快掌握漢語,剛開始他們運用自己早已熟悉的阿拉伯字母把漢字的音、義一個個拼出來,加快漢語的熟練程度。

明中葉以後,回族的經堂教育興起,教師在教授課程時,使用漢語和經堂語。這樣,回族學員由於大部分不識漢字,所講授的知識,一下子不能完全消化,一些該死記的東西也記不下來,這樣學員就用阿拉伯字母,把每次所講的內容以及對有些教材的註釋都記下來,然後在課餘時間反覆學習、掌握。有的就在原經典着作精句上面寫上阿拉伯字母,並用阿拉伯字母寫清每一段的大意和中心意思。這樣在長期的經堂教育中,回族習慣把原教材稱為“本經”,把加註拼寫的阿拉伯字母叫“消經”(幫助消化本經),也叫“小經”、“小兒經”,最後經過幾百年的流傳演變,回族把這種“小經”稱為“小兒錦”。新中國成立後,我國回族當中還有不少用小兒錦編寫的宗教讀物。

小兒錦不僅在經堂教育中盛行,還在通信、記事等交際中廣泛應用,使之不斷髮展。新中國成立後,隨着我國回族教育事業的發展,使用小兒錦的人少了。但一些不識漢字的人,仍在使用這種拼音文字。

一些阿訇在參加會議的時候,用小兒錦作記錄,有的還用小兒錦寫信、寫日記等等,使小兒錦成為特定場合回族內部交流的一種語言枴棍。

回族除了習慣使用經堂語和一些習慣專用語以外,在羣眾當中還藴藏、流傳着大量生動、且具有回族特色的諺語和歇後語。

(一)回族諺語
  十個回回九姓馬,二個不姓納就姓哈。
  一天不抓五遍水,不能算是好回回。
  老回回出門不念,不是折軸就是掉串。
  不論窮,不論富,都是三丈六尺布。
  天下回回生得怪,根子來自天山外。
  漢民有錢蓋房,回民有錢養羊。
  回漢一條心,黃土變成金。
  回漢是兩教,理是一個理。
  回回兩把刀:一把賣羊肉,一把賣切糕。
  回回三大行:珠寶、飯館、宰牛羊。
  拿了寺上一粒米,祖祖輩輩還不起。

(二)回族歇後語
  山羊頭上的肉——沒多少。
  冬天穿坎肩——抖家子。
  老太太吃麻花——要(咬)的哪股子勁。
  老回回的親,甘草的根——越挖越深。
  老回回喝蓋碗茶——先刮兩下。
  要乜貼的丟了打狗棍——受狗氣哩。
  茶館裏伸手——胡(壺)來。
  依比里斯穿靴子——邋遇鬼。
  依比里斯曬太陽——沒有影影子。
  賣面宰羊——各幹一行。
  念、禮、齋、課、朝——一點不能馬虎。
  穆民沒有伊瑪尼——丟了根本。

結束語:回族人的語言有些像蝌蚪文,但感情色彩卻是不同。這主要源於居住區域的不同,還有各自的方言有些差異,導致所講出來語氣會不同,但總體而言語言是共通的。

標籤:回族 語言 揭祕