淺談佛教與中原文化的融合
中國有着自己古老的文化傳統,因此在翻譯佛經時加入了不少有關自己的文化。漢傳佛教傳入中國的內地,總共經過了四個階段。經過一千多年的傳播與融合,對中國的傳統文化產生了深刻的影響。下面,我們來關注佛教與中原文化的融合,一起來看看。
在第一階段的介紹時期,漢傳佛教的譯文,從一開始就不甚忠實於原文。此種現象是不可避免的。因為佛教的宗教理論發生在古印度,必然帶有地區及民族文化的特色。中國也有自己古老的文化傳統,往往以自己的觀點方法來迎接這個外來的宗教。所以早期佛教漢譯典籍帶有中國理解成分。早期漢譯佛經,主譯者有的不懂漢文,有的略通而不精,不能不借助於中土助手。從傳譯開始之日,就不可避免地雜入中原本土的思想和觀點,也就是説,佛教從傳入漢語地區,就帶上漢文地區的烙印。
越過介紹時期,進入融合時期。這時大部分佛經都有了漢文譯本。中原地區,玄學盛行,有文化修養的佛教徒對佛教般若學理解為“無為”之學。
佛教傳入的第二階段融合階段,更系統地吸收、融合中土觀點來解釋佛典。佛教與中原本土思想互相交融,廣泛傳播。在佛教傳入漢地的早期,主譯者均為外國僧人,他們大多數來自中亞西域地區,來自天竺者少。早期漢譯佛經原本出自“胡語”(中亞語言),直接從梵文譯出的佛教典籍南北朝以後才逐漸增多。隋唐譯出的佛經,才完全出自梵文本。
漢傳佛教第三階段在隋唐時期。這時期的特點在於擺脱佛教原有的框架,由中華本土佛教學者、宗派創始人開始構建中國佛教的新體系。它的特點是更多地結合中國社會傳統的實際,建立宗派,使佛教教義更進一步結合中國國情。
漢傳佛教的第四階段,宋元明清以後形成三教合一,以儒為主導的局面持續了近千年。此一時期佛教與中國傳統文化融合得更緊;負擔起治國安邦,輔助王化的責任。
-
懶人炒菜大全及做法 超簡單家常菜食譜
在如今這種生活節奏快速的現實生活裏,很多上班族、工作者大多數都是直接吃快餐、泡麪,填飽肚子就好。下班回家了,也就懶得做些飯菜了,嫌麻煩。其實也有些家常小菜簡單,美味噢。感興趣的朋友,一起來特色小吃了解一下吧!(1)香菇燉炒雞肉食材:雞胸肉、泡髮香菇、葱、姜、大...
-
京城私房菜館有哪些 名氣最大的京城私房菜館
何謂私房菜?顧名思義,私房菜便是個人獨有的拿手好菜,在尋常店中美食城裏是找不到的。通常對外無店面招牌,無固定菜單,菜品往往是祖上傳下的,別具一番風味。在帝都京城就有着三家名氣超大的私房菜館,本期的中國小吃文化就來為大家介紹一下吧!厲傢俬房菜館特色菜品:麻豆腐...
-
吉林小吃一條街 吉林美食街圖片
要説其那個地方的飲食最令人印象深刻的話,絕不是那些名貴菜色,反而是大眾化的小吃。一個城市中有兩個地方一定最熱鬧,一個是購物街另外一個就是小吃街了。本期的特色小吃欄目,小編就為大家介紹一下吉林小吃一條街吧!小結:晚上早早的關門睡覺,這不是年輕人的作風,白天都...
-
特色美食 重慶小吃酸辣粉
重慶的特色小吃,人氣排名第一的絕對是酸辣粉了,這一道又香又辣的麪食,不知道俘虜了多少人的胃,就算不敢吃辣椒的人,也要來一碗“微酸微辣”的酸辣粉嘗一嘗。酸辣粉不僅辣,還特別香,而且不會油膩。今天,就一起來了解一下重慶酸辣粉吧。四川是酸辣粉的起源地,在重慶和貴州...