每日幸運網

位置:首頁 > 民俗 > 風土人情

網絡流行語名詞解釋:囧

網絡流行語隨着互聯網越來越發達網絡流行語更新迭代也是越來越的頻繁,有些網絡流行語早就有了爛街尾的勢頭。這些網絡流行語能流行起來總有很因素。那麼,曾經很火的一個字“囧”是什麼意思?為什麼會流行起來?一起去看看吧。

網絡流行語名詞解釋:囧

  “囧”的簡介
  “囧”,本義為“光明”。從2008年開始在中文地區的網絡社羣間成為一種流行的表情符號,成為網絡聊天、論壇、博客中使用最最頻繁的字之一,它被賦予“鬱悶、悲傷、無奈”之意。囧中囗=臉型,八=兩個下垂的眼睛,口(眼睛下面的)=嘴巴,“囧”被形容為“21世紀最風行的一個漢字”。

網義:“八”像眉眼,“口”像一張嘴。因此根據形狀,“囧”被賦予鬱悶、尷尬、悲傷、無奈、困惑、無語等等意思,示意很好很強大,指處境困迫,喻尷尬,為難。同窘一樣表示在特殊情況下的一種極為窘迫的心情。(原是台灣某青年用orz來代表鬱悶,因為“orz”很像一個人跪着拜倒,後改為“囧rz”,更加形象,後才出現鬱悶等網意。)本作“冏”同“窘”(粵語與“炯”同音)。

hi表情中的“囧”
  網義:“八”像眉眼,“口”像一張嘴。因此根據形狀,“囧”被賦予鬱悶、尷尬、悲傷、無奈、困惑、無語等等意思,示意很好很強大,指處境困迫,喻尷尬,為難。同窘一樣表示在特殊情況下的一種極為窘迫的心情。(原是台灣某青年用orz來代表鬱悶,因為“orz”很像一個人跪着拜倒,後改為“囧rz”,更加形象,後才出現鬱悶等網意。)本作“冏”同“窘”(粵語與“炯”同音)。

囧字的網絡我文化
  據説“囧”這個字最先在台灣的BBS社羣上開始流行,“囧”也開始在中國大陸快速普及,逐漸在該地區的青少年及網絡族羣開始普及,隨後傳入香港,近來隨着網絡次文化的興起,主流媒體開始嘗試引入“囧”字作為新聞元素,開始在電影和廣告產業產生效應。

“囧”字以其楷書外觀貌似失意的表情在互聯網上迅速流行。隨後在香港,有網民將電視劇《亂世佳人(電視劇)》中的一個演員胡杏兒常做的委屈八字眉模樣與“囧”字相比,評論其演技,進行惡搞,促使“囧”字在網絡上更加流行。普通話的“囧”與“窘”同音,讀起來的感覺也很容易跟窘境、窘況聯想在一起,普及速度飛快。又用其字的形象來表示“尷尬”、“無奈”、“真受不了”、“被打敗了”等意思。一些網民受到Orz的啟發,用“囧”代替“O”,使得“失意體前屈”的頭部更加寫意,寫作“囧rz”,甚至寫作“囧rz=3”來誇張地表現出無奈的意思,囧很快的被“過分”的應用到了許多詞彙中,以前的窘迫甚至也被替換成了囧魄。更甚至有人用這個做了一個網站。

對於“囧”字在網絡上的流行,也引起了一些爭議。有人認為應該尊重漢字,用來惡搞不雅,有損中華民族文化的厚重感。但是也有人認為對“囧”字這樣的生僻字的關注,有利於漢字文化的傳播。網絡語言對漢字、方塊字的一種重新解讀是一種積極的文化傳播現象。