盤點中國茶文化英語可以怎麼説
都説中國人愛喝茶,外國人熱衷的是各種各樣的飲料、果汁。可是儘管這樣,假如有一天,一個外國人問你關於中國茶文化的相關知識。你能夠做到對答如流,將我們的傳統文化也讓外國朋友也清楚嗎?今天小編就要給大家講講在英語中,中國茶文化可以怎麼講。希望大家聽了能夠喜歡。
中國人飲茶,注重一個“品”字。“品茶”不但是鑑別茶的優劣,也帶有神思遐想和領略飲茶情趣之意。在百忙之中泡上一壺濃茶,擇雅靜之處,自斟自飲,可以消除疲勞、滌煩益思、振奮精神,也可以細啜慢飲,達到美的享受,使精神世界昇華到高尚的藝術境界。品茶的環境一般由建築物、園林、擺設、茶具等因素組成。飲茶要求安靜、清新、舒適、乾淨。中國園林世界聞名,山水風景更是不可勝數。利用園林或自然山水間,搭設茶室,讓人們小憩,意趣盎然。
The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.
中國是文明古國,禮儀之邦,很重禮節。凡來了客人,沏茶、敬茶的禮儀是必不可少的。當有客來訪,可徵求意見,選用最合來客口味的茶葉和最佳茶具待客。主人在陪伴客人飲茶時,要注意客人杯、壺中的茶水殘留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加開水,隨喝隨添,使茶水濃度基本保持前後一致,水温適宜。在飲茶時也可適當佐以茶食、糖果、菜餚等,達到調節口味和點心之功效。
China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
看完上面的內容,相信大家對於中國茶文化用英語怎麼講也已經有了一個大致的瞭解。那麼,以後在説到這個問題的時候,小夥伴們是不是都已經清楚了呢?
-
中國綠茶大全之窩坑茶
窩坑茶又叫焦溪窩坑茶,產地主要在江西省焦溪上游,窩坑茶色澤翠綠,綠中帶白,沖泡後,芽鋒直立,白毫翻滾,成為綠茶中之珍品。窩坑茶創始於三國,在宋代的時候最為出名。那麼,這期的中國茶文化就和小編一起去了解一下窩坑茶吧。簡介窩坑茶創始於三國,而盛於宋代。據南康縣《文...
-
毛筆文化
毛筆雖然是實用工具,但隨着社會經濟文化的需求,毛筆的製作及品種不斷提高、增多,工藝改進,使毛筆日益完善和精美,逐漸也成為收藏、鑑賞珍玩的古物。毛筆不易保存,筆毫重實用易壞,所以毛筆的鑑賞可以從筆毫的形制,重要的還是着眼於裝飾意味濃厚的、色彩豔麗、內容豐富的...
-
墨家三派是哪些派?墨家三派的資料
在中國傳統文學裏,在這個偉大的歷史裏,有一個歷史傳説就是墨家。墨家代表人物墨子是一個很着名的教育家,軍事家,墨家學派的創始人。那麼我們來看看墨家有分哪幾個門派?一、遊俠派勤生薄死,艱苦卓絕,殉身赴義,摩頂放踵利天下為之,正是墨子的基本作風和墨家的基本傳統。戰...
-
淺談中國古典文學修辭手法
古代文學博大精深,小説撲所迷離,散文惟妙惟肖,詩歌如真似幻……在中國傳統文學中,古典文學著作,有着其超越的一面,不僅僅是它的表情達意、歷史價值等,另外還有修辭手法。用好了修辭手法,就如同人穿上了特別好看的衣服,這自然會吸引別人的目光。快來和小編一...